因為格主想要不失這部動漫片頭曲的感覺,所以這影片是動漫片頭曲版的。
要完整版的歌曲請另點吧 XD http://www.youtube.com/watch?v=VmIKZFZLuUw



羅密歐×茱麗葉
祈り~You Raise Me Up

歌︰LENA PARK
原作詞︰Brendan Graham
作曲︰Rolf Løvland(神秘園)
日語歌詞︰御徒町凧
編曲︰坂本昌之、武部聡志

うるんだ瞳の奥に
微潤的眼眸深處
u ru n da hi to mi no o ku ni

変わらぬ君の姿
映著你不變的身影
ka wa ra nu ki mi no su ga ta

「どこまで世界は続くの」
「無論到何處世界都會延續」
「do ko ma de se ka i wa tsu zu ku no」

途絶えた日々の言葉
這是你我離別之日的言語
to da e ta hi bi no ko to ba


凍える嵐の夜も
即使在冰寒的暴風之夜
ko go e ru a ra shi no yo ru mo

まだ見ぬ君へ続く
仍持續向無法見面的你前進著
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku

教えて 海渡る風
越過海洋的風啊 請告訴我
o shi e te u mi wa ta ru ka ze

祈りは時を越える
祈願將會跨越時空
i no ri wa to ki wo ko e ru




霞んだ地平の向こうに
已被晚霞染紅的地平線彼端
ka su n da chi he i no mu ko u ni

眠れる星の挿話
響著沉睡的星之插曲
ne mu re ru ho shi no so u wa

「明けない夜はないよ」と
「沒有不會結束的夜哦」
「a ke na i yo ru wa na i yo」to

あの日の罪が笑う
那天的罪行如此笑著
a no hi no tsu mi ga wa ra u




震える君を抱き寄せ
將顫抖的你擁進懷裡
fu ru e ru ki mi wo da ki yo se

届かぬ虚空を仰ぐ
仰望無法到達的虛空
to do ka nu kyo ku u wo a o gu

聴こえる 闇照らす鐘
聆聽將黑暗照亮的鐘聲
ki ko e ru ya mi te ra su ka ne

君へと道は遠く
朝向你的道路是如此遙遠
ki mi e to mi chi wa to o ku



凍える嵐の夜も
即使在冰寒的暴風之夜
ko go e ru a ra shi no yo ru mo

まだ見ぬ君へ続く
仍持續向無法見面的你前進著
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku

教えて 海渡る風
越過海洋的風啊 請告訴我
o shi e te u mi wa ta ru ka ze

祈りは時を越える
祈願將會跨越時空
i no ri wa to ki wo ko e ru



凍える嵐の夜も
即使在冰寒的暴風之夜
ko go e ru a ra shi no yo ru mo

まだ見ぬ君へ続く
仍持續向無法見面的你前進著
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku

教えて 海渡る風
越過海洋的風啊 請告訴我
o shi e te u mi wa ta ru ka ze

祈りは時を越える
祈願將會跨越時空
i no ri wa to ki wo ko e ru

 

祈りは時を越える
祈願將會跨越時空
i no ri wa to ki wo ko e ru

wire_line4.gif 

和阿穆聊天的時候,講到了 "You Raise Me Up"

我記得這首應該算是經典英文歌呢,結果阿穆說他沒聽過,可是他很喜歡 ㄎㄎ

厚,別一直偷偷強調你脫離現代很久了好嗎 XD

 

接著意外想到某部動漫...

上禮拜看ANIMAX,看到有播曾經最愛的動漫 "羅密歐x茱麗葉"!

很可惜的竟然剛好是最後一集......(殘念)

雖然隔了這麼久,現在只看到最後一集,

但我還是忍不住就..... (拭淚)

 

話說中文配音的日本動漫,

不知為何...就是無法感受到動漫人物想傳達的那種感情耶...

最後一集當羅密歐溫柔的對茱麗葉說 "好好睡吧",中文的聽起來就覺得渾身不對勁。

然後茱麗葉痛徹心扉的大叫羅密歐的時候,那種感覺更奇怪了 囧

嘖,人家還是支持原音呀 囧!!

 

回到正題....

回想起來,它的片頭曲就是翻唱 You Raise Me Up 的呀 @"@

它的歌詞是另外填的,雖然中文翻出來都感覺怪怪的...(看過很多版本的想法)

不過都很符合此動漫有被命運捉弄的戀人的感覺 QwQ...(姆指)

 

嘛~雖然現在有滿腹的劇情想分享,

但...還是別讓人踩雷了吧 XDDD

推薦一下就好 (笑)

喜歡"愛情悲劇"的不能錯過 =3=++

(從結局來看的話,摁哼!這絕對是部悲劇 XDD(肯定樣)

 

P.S
You Raise Me Up的翻唱史中有寫到,

這首歌曲被韓國裔美國人朴正炫翻唱過日語版本,
作為日本電視動畫片羅密歐×茱麗葉的片頭主題曲,
同時朴正炫也演唱了英語版本在動畫的第7集和第24集中播放過。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 啪啪 的頭像
    啪啪

    。一花一世界 一砂一天堂 ܤ

    啪啪 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()