傷(きず)ついた時(とき)は
ki zu tsu i ta to ki wa
受傷的時候
そうっと包(つつ)み込(こ)んでくれたら嬉(うれ)しい
sou tto tsu tsu mi ko n de ku re ta ra u re shi i
有你輕輕的擁抱我就很高興
転(ころ)んで立(た)てない
ko ro n de ta te na i
當我跌倒無法站起時
時(とき)は少(すこ)しの勇気(ゆうき)をください
to ki wa su ko shi no yuu ki wo ku da sa i
請給我一些勇氣
想(おも)いはずっと屆(とど)かないまま
o mo i wa zu tto to do ka na i ma ma
我的思念一直無法傳達出去
今日(きょう)も 冷(つめ)たい町(まち)で一人(ひとり)
kyo mo tsu me ta i ma chi de hi to ri
今天同樣 一個人走在冰冷的街道
ここが何処(どこ)かも思(おも)い出(だ)せない
ko ko ga do ko ka mo o mo i da se na i
這裡是哪裡 我回憶不起來
終(お)わらない夜(よる)に願(ねが)いは一(ひと)つ
o wa ra na i yo ru ni ne ga i wa hi to tsu
永不結束的夜 我的願望只有一個
星(ほし)のない空(そら)に輝(かがや)く光(ひかり)を
ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri wo
在沒有星星的夜空中點亮那璀璨的光輝
戻(もど)れない場所(ばしょ)に 捨(す)てたものでさえ
mo do re na i ba sho ni su te ta mo no de sa e
無法回去的地方 就連那已捨棄的事物
生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)をきっと照(て)らす
u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra su
也重新轉生 照亮明天
星屑(ほしくず)の中(なか)で あなたに出会(であ)えた
hoshi kuzu no naka de anata ni de a e ta
在滿天星光中與你相遇
いつかの気持(きも)ちのまま 会(あ)えたらよかった
isuka no kimochi no mama a e ta ra yo ka tta
能以那時的心情相見就好了
戻(もど)らない過去(かこ)に 泣(な)いたことでさえ
mo do ra nai kako ni na i ta koto de sa e
無法回到得過去 連那曾經的哭泣
生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)をきっと照(て)らして
u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te
也重新轉生 照亮明天
星屑(ほしくず)の中(なか)で あなたに出会(であ)えた
hoshi kuzu no naka de anata ni de a e ta
在滿天星光中與你相遇
いつかの気持(きも)ちのまま 会(あ)えたらよかった
isuka no kimochi no mama a e ta ra yo ka tta
能以那時的心情相見就好了
戻(もど)らない過去(かこ)に 泣(な)いたことでさえ
mo do ra nai kako ni na i ta koto de sa e
無法回到得過去 連那曾經的哭泣
生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)をきっと照(て)らしてくれる
u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru
也重新轉生 照亮明天
isuka no kimochi no mama a e ta ra yo ka tta
能以那時的心情相見就好了
mo do re nai kako ni na i ta koto de sa e
無法回到得過去 連那曾經的哭泣
u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru
也重新轉生 照亮明天