Ti amo是義大利文,我愛你的意思.
Chapter 1 (建議到Youtube網頁看¯▽¯|||畫質比較優)
Chapter 2 (建議到Youtube網頁看¯▽¯|||畫質比較優)
Ti Amo/EXILE(放浪兄弟)
作詞:松尾潔/作曲:松尾潔、Jin Nakamura/編曲:Jin Nakamura
日曜日の夜はベッドが広い
星期天的夜晚 床好空曠
眠らない想い抱いたまま 朝を待つ
抱著難已入眠的思念 等待天明
帰る場所があるあなたのこと
其實你有 可以回去的地方
好きになってはいけないわかってた 初めから
我從一開始 就知道不能 喜歡上你
どれだけの想いならば愛と呼んでいいのでしょうか
要有何種程度的思念 才能被稱為愛呢
この胸をしめつけてる気持ちに名前をください
請給我內心緊繃的心情取個名字吧
キスをするたびに目を閉じてるのは 未来(あした)を見たくないから
每當接吻時 緊閉雙眼 是因為不想看見未來
抱きしめられるとときめく心は あなたをまだ信じてる
被你緊抱時 我加速的心跳仍然相信著你
声に出さないまま「愛してる」と叫ぶの
沒出聲的大聲呼喊「我愛你」
おきまりの台詞なぞるだけの
只是說著固定的台詞
遊びのような恋には向いてないむかしから
這樣遊戲般的戀情 從以前就不適合我
誰ひとり傷つけない恋を人は愛と呼ぶけど
人們將不會傷人的戀情稱之為愛
この罪を背負いながら生きてく覚悟はできてる
我已經做好背負此罪活下去的覺悟
部屋を出る時は「さよなら」じゃなくて「おやすみ」と言って欲しい
走出房門時 希望你不要說「再見」而是跟我道「晚安」
終止符くらいは私に打たせてそれが最後のわがまま
就讓我劃下休止符吧 這是我最後的任性
ひとりきりではもうラブソング歌えない
我一個人已經無法再唱情歌了
もっと早く会えたら あなたと知りあえたら
如果能早點遇見你 與你相逢的話
ふたりの歩幅も合わせられたのに
我倆的步伐也許就能同調
もっと長く会えたら あなたと向きあえたら
如我能見你久一點 與你面對面的話
ふたりは心も重ねてた (Ti Amo)
我倆的心也許就能合而為一(Ti Amo)
キスをするたびに目を閉じてるのは 未来(あした)を見たくないから
每當接吻時 緊閉雙眼 是因為不想看見未來
抱きしめられるとときめく心は あなたをまだ信じてる
被你緊抱時 我加速的心跳仍然相信著你
声に出さないまま「愛してる」...
沒出聲的大聲呼喊「我愛你」…
「僕を弱いね」と自分から告げた ずるい人だわ あなたは
自己說著「我好懦弱」 你真是好狡猾的人
時計をはずして微笑んでくれる 優しい人ね あなたは
替我取下手錶 對我微笑 你真是好溫柔的人
笑顔くずさないで嘘を見抜きたくない
不要讓笑容消失 我不想看穿那謊言
ⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢ
Q W Q
這首歌,從很久以前網路抓下來的那一刻,就深深被吸引了!!
話說,最近滿偏好日文歌的齁 XD 薰也說這首歌很好聽~ (我眼光這麼好,當然好聽(被毆)
Ezpeer+最近增加了放浪兄弟的歌,看到第一首主打是Ti Amo,覺得很眼熟,
結果一聽,原來是放浪唱的阿=口=" 以前還跟薰瞎猜是平井堅唱的…聽不出來是二個人唱的呢囧
果然是兄弟啊!(點頭)
我覺得,這部MV拍的太好了!有好歌聽,又有劇情看,GJ ~
好喜歡Chapter 2後面那幾個在跳舞的人的舞步≡▽≡搖的好像很開心(誤)
不過不曉得為什麼一開頭是中國人在開場白= = ||| (似乎是中國背景)
裡面,那個男主角,是葉問裡面的那個壞蛋日本人呢!!!(指指指)
很深刻的是,Chapter 2男女主角床戲之後,女主角說出Ti Amo的時候…
囧
我太入戲了(泣)
留言列表